14 Finscéalta Mheiriceá Laidineach do Pháistí

Miotais agus scéalta béaloidis Is bealach iontach iad chun cultúir éagsúla a chur in aithne do pháistí. Ní amháin sin, is féidir leat a bheith cinnte nach maireann ach scéalta maithe ón tástáil a bheith rite anuas glúin i ndiaidh glúin. Tosaíonn Mí Oidhreachta Hispanic an 15 Meán Fómhair, mar sin is am iontach é anois chun do pháistí a chur in aithne do sheanchas ó Mheiriceá Laidineach.
Béaloideas Mheiriceá Laidineach - pictiúrleabhair do pháistí

Béaloideas Mheiriceá Laidineach: Pictiúrleabhair do Pháistí



I measc fhormhór na dteidil seo tá spattering focail agus frásaí Spáinnise ( bíonn gluais san áireamh de ghnáth ) agus tá go leor acu dátheangach nó tá leaganacha Spáinnise ar fáil. Cé go bhfuil blianachtaí seanchais ar fáil, tá mé roghnaithe leabhair pictiúr don bhailiúchán seo ós rud é go mbíonn siad níos oiriúnaí do pháistí níos óige go minic. Mar is gnáth, ba bhreá liom a fháil amach ar léigh tú agus ar bhain tú taitneamh as aon cheann de na teidil ar an liosta seo agus má tá ceann agat moltaí le haghaidh tuilleadh léitheoireachta , tá fáilte mhór roimh do chuid tuairimí!

{ Nóta: Is liom féin go hiomlán roghanna agus tuairimí leabhar - agus mo pháistí ’! Tá naisc chleamhnaithe curtha san áireamh agam má spreagann teideal do spéis. }




Mariana agus an Merchild . ( chili ) Is scéal corraitheach é seo! Ní shéanaim go bhfuair mé braon beag gruama! Is mian le Sean-Mariana a bheith ag súgradh le leanaí an tsráidbhaile, ach bíonn siad ag magadh fúithi agus tá eagla orthu roimh na madraí mara atá ina gcónaí gar dá baile. Lá amháin, aimsíonn Mariana blaosc agus nuair a scoilteann sí ina dhá leath nochtann sé mer-child. Iarrann máthair an linbh mer ar Mariana aire a thabhairt don leanbh go dtí go mbeidh an fharraige sábháilte arís. Ag breathnú ar Mariana agus a muirear nua, sáraíonn leanaí an tsráidbhaile a n-eagla roimh an tseanbhean agus cuireann siad sólás ar fáil fiú nuair a fhilleann an mháthair ar a leanbh a éileamh. Tá na léaráidí go hálainn agus cruthaíonn an téacs íomhánna iontacha, go háirithe na mac tíre agus na biotáillí farraige. Má theastaíonn briseadh uait ó mhaighdeana mara i stíl Disney, b’fhéidir nach bhfuil sa leabhar seo ach an rud atá á lorg agat.




Sular thosaigh mé ag déanamh taighde ar leabhair don liosta seo ní bheinn riamh ag súil go bhfaighidh mé leabhar Lois Elhert le cur san áireamh! I bhfad níos lú, beirt. Ní hé sin toisc nár shíl mé gurbh é sin an cineál leabhair a scríobhfadh sí, ach toisc go mbeadh airgead geallta agam léigh mé a cuid oibre cheana féin! Is breá le lucht leanúna Elhert an dá scéal dátheangach seo. Téad Gealach ( Peiriú ) is scéal porquois é a mhíníonn cén fáth gur fearr le móil saol solitary i dtolláin. Is ionadh greannmhar é! I Cnuc ( Meicsiceo ), tagann an Chnuc álainn ach leisciúil tríd dá cairde cleite nuair a chuireann sí a vanity i leataobh chun síolta a bhfuil géarghá leo a shábháil ó dhóiteán tubaisteach, ag cruthú arís go bhfuil áilleacht istigh níos tábhachtaí ná pluiméireacht bhreá.


An Madra agus an Ghrian . ( Meicsiceo ). Má tá tú ag lorg leabhair do leanaí le lúb Hispanic cuir an t-údar Alma Flor Alda ar do liosta. Tá níos mó ná 200 (!) Leabhar scríofa aici do pháistí. N’fheadar riamh cén fáth gur maith le dearcanna a bheith ag lasadh thart sa ghrian ( leid: ní mar gheall ar a gcuid fola fuar atá siad )? Thosaigh sé ar fad nuair a d’imigh an ghrian agus chuaigh an laghairt sa tóir air. Le beagán cabhrach ó impire Aztec, cnagán cnoic agus féasta iontach, tá sé in ann an ghrian a thabhairt ar ais óna slinn. Le go leor sonraí, tugann na léaráidí cultúr Aztec chun beatha i ndáiríre.


Jabuti an turtar . ( An Bhrasaíl / Amazon ) Léigh muid an scéal trickster seo i seomra léitheoireachta na leabharlainne agus nuair nach ligfeadh glitch sa chóras ríomhaireachta dúinn é a sheiceáil, bhí briseadh síos néarógach ar mo pháiste 4 bliana d’aois. Seinneann Jabuti álainn, lonrach ceol binn ar a phíopaí, ach ní thuilleann a chuid tairbhí mí-ámharacha dea-thoil na n-ainmhithe go léir agus glacann an vulture air féin an cleas a thriail.




Rás Toad agus Fia ( Maya ) I measc roinnt de mo liostaí béaloidis tá leagan áitiúil den turtar agus scéal an ghiorria. An uair seo is é an fianna atá gan scriosadh mar gheall ar a stór agus a vanity. In áit a bheith mall agus seasmhach, liostálann an buaf craiceáilte cabhair óna chomh-bharraicíní chun cabhrú leis an rás a bhuachan. Is iontach an rud iad uiscedhathanna bríomhar Domi.

78 brí


Ceoltóirí na Gréine ( Aztec ). Tá ceathrar ceoltóirí ina óstach ar an nGrian. Tá Tezcatlipoca, Tiarna na hoíche, ag iarraidh dath a thabhairt ar ais ar a shaol ionas go seolfaidh sé Wind chun na ceoltóirí a tharrtháil. Tá léaráidí McDermott thar a bheith taibhseach: meascán de colláis, péint agus uigeacht páipéar gearrtha. Míníonn nóta deiridh fréamhacha an scéil i miotaseolaíocht Aztec.


Bunny beag ( Panama ). Ó, mar is breá le mo pháiste 4 bliana d’aois a chuid scéalta trickster! Tá Conejito ar a bhealach go teach Tía Mónica le haghaidh roinnt déileálann blasta. Ar an mbealach buaileann sé le tíogair, sionnach agus leon ( a mheasfadh go léir gur laoch blasta é ár laoch ). Sprinkled focail Spáinnis ar fud an téacs ( gluais san áireamh ) agus beidh an-spraoi ag na páistí páirt a ghlacadh in amhrán Conejito ( mar a dhéanfaidh moms cosúil liomsa a thaitníonn le hamming suas ).




Imreoir Báistí ( Maya ). Tá léaráidí páipéir ghearrtha iontach mionsonraithe ag gabháil leis an seanscéal Maya seo. Is fear óg é Pik ar breá leis cluiche liathróide a imirt ar a dtugtar pok-a-tok. Tá tuartha triomach bliain amháin agus tugann Pik dúshlán don Rain God, Choc, cluiche pok-a-tok. Má bhuann Pik, beidh sé ag cur báistí arís. Má chailleann Pik,… bhuel, casfaidh Choc ina frog é. Ba bhreá le mo mhac níos sine, atá beagáinín craiceáilte faoi láthair, scrúdú a dhéanamh ar an imirt cluiche sna léaráidí mionsonraithe. Tugann nóta deiridh cúlra stairiúil, tuilleadh faisnéise faoi pok-a-tok, chomh maith le tuairiscí ar an teicníc léirithe.


Téann Juan Bobo chun na hoibre ( Pórtó Ríce ). Agus mé ag léamh an leabhair seo faoi Juan Bobo (‘Simple John’) dhúisigh sé cuimhní cinn ar sheanchas cosúil leis an iarthar agus, sea, tá sraith scéalta ‘Foolish Jack’ fréamhaithe san Eoraip, ach níor éirigh liom fós an leabhar a léigh mé fada ó shin a thabhairt chun cuimhne. Ar aon nós ... Leanann Juan Bobo traidisiún na scéalta faoi laochra a bhfuil brí maith leo ach a laghdaíonn a luach saothair trí thimpiste amháin. Déanann Juan Bobo sraith tascanna don fheirmeoir agus don cheannaí áitiúil mar iarracht roinnt airgid a thuilleamh dá mháthair. Ar ámharaí an tsaoil, tá a mháthair agus a fostóirí thar a bheith foighneach. Nuair a leigheasann Juan cailín saibhir áitiúil dá gormacha trí thimpiste, tá gach rud go maith agus is féidir leis féin agus lena mháthair súil a chaitheamh ar dhinnéar maith liamhás uair sa tseachtain ar a laghad ( agus nach é sin go léir a theastaíonn uainn i ndáiríre, ar aon nós? ).


An Crann Bean Draíocht ( An Airgintín / Ceatsuais ). Tá triomach tagtha chuig na pampas toisc go suíonn Éan Mór an Domhan Thíos ar bharr an chrainn carob, ag cur bac ar paidreacha na ndaoine ar bháisteach an Bronntanas Saoil a bhaint amach. Tógann buachaill óg, Topec, air féin ( le cabhair ó mhuintir an bhaile ) an t-éan a scanrú. Ansin tugann an crann draíochta luach saothair do na daoine le soláthar flúirseach pónairí. Bhain mé taitneamh as an scéal seo, ach ní mór dom a bheith ag smaoineamh ar úsáid an chrainn carob, atá dúchasach do réigiún na Meánmhara agus ní go Meiriceá Theas.




Sicín Grá agus Rósta ( Sléibhte Andes ). Scéal grinn greannmhar é seo ina bhfuil muc ghuine wily darb ainm Cuy. In iarracht a sheachaint nach n-itheann Tío Antonio an sionnach, éiríonn le Cuy a chur ina luí air go gcaithfidh sé é féin a chosc faoi charraig d’fhonn an spéir a choinneáil ó thitim. Mar sin, cuireann Cuy sraith cleasanna ar bun go dtí go gcinneann Tío Antonio gurb é an t-aon bhealach is féidir leis cleasanna Cuy a sheachaint ná coinneáil i bhfad uaidh. B’fhearr leis an leabhar seo (cosúil le gach scéal trickster) mo pháiste 4 bliana d’aois.

comhartha stoidiaca 13 Feabhra


Martina an Cockroach Álainn ( Cúba ). Sea, táim á spreagadh duit leabhar a léamh faoi cockroach; cuireann sé iontas orm an oiread agus a dhéanann sé duitse. Tá Martina réidh le pósadh tar éis di seanaois aibí 21 lá a bhaint amach. De réir mar a thagann a cuid agróirí suas, tugann a seanmháthair beagán comhairle di: caife a dhoirteadh ar a mbróga toisc gurb é an t-aon bhealach lena bhfíorcharachtair a aithint ná iad a fheiceáil nuair a bhíonn fearg orthu ( comhairle mhaith do dhaoine, freisin ). Ceann ar cheann, teipeann ar gach agraí an tástáil, go dtí nach bhfágtar aon duine ach luch bheag bhinn. Cé nár thaitin na léaráidí go mór liom, bhí an scéal a fheictear.


An Bossy Gallito ( Cúba ). Is scéal carnach é seo a chuir Ken Brown i gcuimhne dom Hat an Scarecrow . Tá El Gallito (an Rooster) ar a bhealach chuig bainise agus nuair a stopann sé ag ithe dhá eithne láibeach déanann sé iarracht a chur ina luí ar an bhféar a ghob a ghlanadh. Diúltaíonn an féar agus mar sin iarrann El Gallito cabhair ó ghabhar, bata, tine agus sruthán ach gan aon leas a bhaint as. Faoi dheireadh faigheann sé an faoiseamh a theastaíonn uaidh ón ngrian.

An bhfuil aon seanscéalta agat i Meiriceá Laidineach a mholadh?

Ná déan dearmad! Bíonn liosta leabhar nua agam gach Luan, agus ní chailleann mé mo liostaí scéalta béaloidis go léir:
Béaloideas na hAfraice
Béaloideas ón India
Béaloideas Meiriceánach Dúchasach
Miotais & Finscéalta Ceilteacha agus Éireannacha