16 Béaloideas Seapánach do Pháistí

Cuireann na scéalta béaloidis agus béaloidis Seapánacha seo réimse scéalta grinn ar finscéalta, ar eachtraí lánscála. Tá pictiúir taibhseach i gcuid mhaith acu bunaithe ar stíleanna traidisiúnta léirithe Seapánacha. Léigh na scéalta traidisiúnta seo ón tSeapáin agus b’fhéidir go dtosófá ag mothú go leor Zen faoin domhan.



Béaloideas na Seapáine do pháistí

Sula ndearna mé an liosta seo de scéalta béaloidis na Seapáine, níl mé cinnte nár léigh mé aon bhéaloideas ón tSeapáin riamh. Náireach, tá a fhios agam. Táim sásta nach mbeidh mo pháistí chomh díothaithe. Tá sé tábhachtach domsa go bhfuil dearcadh ilchultúrtha acu ar an domhan agus meas ar thraidisiúin agus ar chultúir dhomhanda. Rud amháin a sheas amach agus mé ag cuardach leabhair ná an líon iontais scéalta a bhaineann le cait!



Le haghaidh tuilleadh scéalta béaloidis tabhair cuairt ar an innéacs de mo liostaí leabhar go léir .



(Nóta: is naisc chleamhnaithe iad clúdaigh agus teidil.)


An Cailín Craein . Is breá liom go hiomlán an leagan taibhseach seo den fhinscéal Seapánach ina dtugtar tearmann do chailín dícheallach agus a íocann an fhabhar ar ais trí shíoda áille a chruthú don teaghlach le díol. Is é an t-aon choinníoll atá aici ná nach gcuireann aon duine isteach uirthi agus í ag obair. Ach éiríonn an t-athair baintreach greedy nuair a fhaigheann na síodaí praghsanna arda agus éilíonn siad níos mó agus níos mó síodaí le díol. Is cúis áthais dom an leabhar seo a bhuaigh duaiseanna a léamh os ard.


The Stonecutter: Scéal Tuaithe Seapánach . Mar is amhlaidh le gach ceann de na hoiriúnuithe béaloidis Gerald McDermott, is iad na léaráidí a shileann i ndáiríre. Is mór agam freisin an chaoi a seachadann a chuid leabhar go léir na scéalta i dteanga dhíreach ach tharraingteach, a oiread agus a dúradh leo sa traidisiún béil. Fágann sé sin go bhfuil a chuid leabhar foirfe do thosaitheoirí béaloidis agus do leanaí níos óige. Gearrthóir cloiche é Tasaku a oibríonn go crua ach a thosaíonn ag iarraidh cumhachta. Deonaíonn spiorad sléibhe cúpla mian dó ach foghlaimíonn Tasaku go mb’fhéidir nach é an rud is mian leat an rud is fearr leat.




An Buachaill as Pálás an Dragon . Bhí an scéal greannmhar seo ag an máistir-scéalaí Margaret MacDonald an-tógtha leis na buachaillí a rinne magadh faoi smaoineamh buachaill a thugann mianta trína shrón a shéideadh. Ar an drochuair, cosúil le mórchuid na gcarachtar a dtugtar cumhacht mian dóibh, faigheann an díoltóir bláthanna, ar leis an buachaill, rud beag ró ramhar agus tagann a bhuíochas ar ais dó, ag múineadh ceacht tuillte dó. Faigh réidh le gach cineál torann nosy a dhéanamh agus an ceann seo á léamh agat!


Faoi Chrann Bláth na Silíní: Sean-Scéal Seapánach Is scéal sách aisteach é, ach greannmhar freisin. Sa tSeapáin, yoses - joke house - is áiteanna iad a mbailíonn daoine le chéile chun scéalta gearra fánacha a chloisteáil agus insítear an scéal seo sa traidisiún sin. Déanann tiarna talún gránna sloc silíní a shlogadh agus dá bharr sin spréálann crann silíní óna chloigeann! Cuireann sé seo i gcuimhne dom na hamanna sin ar fad a dúirt m’athair liom, ‘Ná hith na síolta! Beidh planda uisce beatha ag fás istigh ionat! ' Ar fáil freisin mar ríomhleabhar.


Buachaill na Trí Bliana Nap . Tá Taro an-leisciúil. Ní féidir le magadh a chomharsan, nó pléadálacha a mháthair dícheallach, baintreach, é a chur i ngníomh. Nuair a chinneann sé iníon ceannaí saibhir a phósadh ionas nach gcaithfidh sé obair riamh, gorlann sé plota cliste chun a hathair a bhuachan. Cé gur cosúil go bhfuair sé an rud a theastaigh uaidh ní théann rudaí díreach mar a bhí beartaithe aige agus b’fhéidir gurb í a mháthair a bhuaigh sa deireadh. 1989 Leabhar Onóra Caldecott.




Bhíomar díreach tar éis Thumbelina a léamh nuair a phioc mé suas An Samurai is lú le léamh do mo pháiste 5 bliana d’aois agus mar sin chuaigh sé ar an scéal seo faoi ghaiscíoch beag bídeach a dhéanann claíomh as snáthaid agus a chaitheann armúr déanta as sciatháin ciaróg. Éiríonn le Inchkin, mar a thugtar air, dhá dheamhain a chur ar foluain agus mar luach saothair bhuaigh sé dhá dhuais: airde agus lámh na banphrionsa ’.

948 uimhir aingeal


I An Chailleach Bheag Greannmhar (le húdar an té a bhfuil meas mór air Tikki Tikki Tembo ), téann seanbhean giggling ar thóir dumpála síos crack sa talamh ina bhfuil sí gafa ag na drochghnímh siad agus cuireadh iallach orthu rís a dhéanamh dóibh. D’fhéadfainn a rá go raibh imní mhór ar mo bhean 5 bliana d’aois don bhean bheag, ach ar ámharaí an tsaoil éiríonn léi éalú ó clutches na arrachtaigh agus faigheann sí fiú paiste ríse draíochta sa mhargadh. Buaiteoir Caldecott 1973.


Scéal na lachain Mandairínis . Ba bhreá liom na léaráidí a bhí bunaithe ar stíl ghearrtha adhmaid na Seapáine agus chaith mo mhac grámhar éan go leor ama ag insint fíricí dom faoin lacha mandairínis tar éis dom an leabhar seo a léamh. Déanann fear greedy lacha mandairínis álainn a ghabháil agus a ghoid. Tosaíonn an lacha ag imeacht uaidh i mbraighdeanas ach glacann seirbhíseach trua leis. Nuair a chuirtear pianbhreith báis ar bheirt as an éan a scaoileadh saor, cinntíonn an lacha go dtugtar luach saothair dá gcomhbhá.




Is Mise Tama, Cat Ádhúil: Finscéal Seapánach . Ar smaoinigh tú riamh faoi na dealbha cait sin os comhair bialanna na Seapáine? Bhuel, Wonder a thuilleadh. Cé nár chuala mé riamh faoin finscéal Lucky Cat, tá an-tóir air i mbéaloideas na Seapáine. Cosúil le mórchuid na scéalta traidisiúnta, tá roinnt leaganacha ann. Sa leagan seo, insíonn an cat an scéal faoin gcaoi ar tháinig sé go dtí an Teampall Goutoku-ji atá ag dul in olcas agus ar ghlac manach Búdaíoch cineálta leis. Thug an cat luach saothair dá chineáltas trí ghéilleadh do shaoiste saibhir don Teampall a tháinig chun bheith ina phátrún go luath. As sin amach, tháinig an cat ina shiombail den ádh agus den ádh.


An Cat Beckoning . Seo leagan eile, an-difriúil den finscéal Lucky Cat. Tá Yohei, buachaill óg, ina chónaí i mbochtaineacht lena theaghlach. Cé go bhfuil siopa éisc ag an teaghlach, éiríonn an t-athair tinn agus bíonn an teaghlach ag streachailt. Oíche na coise tinne amháin bíonn cat le feiceáil ag an doras. Taispeánann Yohei cineáltas don chat agus téann an cat chun cónaithe ag doras an tsiopa éisc, ag impí ar chustaiméirí teacht isteach sa siopa.

Hataí bambú agus leabhar cácaí ríse le Ann Tompery
Hataí Bambú agus Císte Rís Tá sé as cló, ach molaim duit an scéal corraitheach seo a fháil faoi chumhacht an chineáil i do leabharlann. Cuirtear carachtair na Seapáine sa téacs, cosúil le pictiúir i rebus. ( Ná fret, tugtar aistriúcháin sa bharra taobh. ) Caithfidh lánúin bhocht aosta gúna bainise na mná céile a dhíol d’fhonn cácaí ríse a cheannach. Ar an mbealach chun an mhargaidh, Gabhann an fear sé dhealbh de Jizo. Bows sé, ag iarraidh maithiúnas nach bhfuil aon rud le tairiscint aige dóibh, ach geallann sé rud éigin a thabhairt leis ar an turas ar ais. Trí roinnt ceirdeanna cineálta ar an margadh, fágtar an seanfhear, ní le rís, ach le bailiúchán hataí. Ar a bhealach abhaile Gabhann sé na dealbha arís, agus cé nach bhfuil aon rud le tairiscint aige dóibh fós, cuireann sé hata ar gach ceann. Déanann an gníomh seo draíocht agus comhbhá dá chineál féin.

Leabhar Wabi Sabi haiku
Wabi Sabi . Phioc mé an rogha seo ó mo liosta leabhar haiku . Tosaíonn cat darb ainm Wabi Sabi ar thuras chun brí a hainm a fháil agus ar an mbealach aimsíonn sé bealaí chun áilleacht a fheiceáil i simplíocht, coincheap tábhachtach i mBúdachas Zen, agus brí a ainm freisin. Tá haikus ag gabháil leis an scéal a fheidhmíonn mar mharcanna poncaíochta sa scéal chomh maith le chuimhneacháin ina bhfoghlaimíonn an cat conas áilleacht a fheiceáil i simplíocht.

aingeal uimhir 14


Téama na Trí Chait Samurai: Scéal ón tSeapáin is dócha go mbeidh cur amach agat air, fiú mura bhfuil mórán taithí agat ar scéalta béaloidis na Seapáine. A thiarna ( sa chás seo madra ) ag fáil beagán trioblóide le francach gigantic ( nach sinne go léir ) mar sin glaonn sé ar an mainistir chun cabhair a fháil. Seolann an manach triúr laochra cat samurai dó, i ndiaidh a chéile, agus ní mhainníonn gach duine acu an francach a chur ar foluain. Ansin seolann sé máistir Zen, a thaispeánann nach é an foréigean an freagra. Tá nóta iontach i gcúl an leabhair ag míniú go bhfuil sé ceart go leor go bhfuil an scéal á insint rud beag aisteach, mar tá sé sin coitianta i gcás scéalta le teachtaireachtaí zen. Thaitin an leabhar seo go mór le mo pháiste 5 bliana d’aois agus tá na léaráidí an-spraíúil.


An Buachaill a Chaitheann Cait . Ar thug tú faoi deara an raidhse cait atá ar an liosta leabhar seo? Socraíonn tuismitheoirí buachaill óg nach bhfuil sé gearrtha amach le haghaidh feirmeoireachta agus é a sheoladh ar shiúl chun traenáil mar shagart. Cé go ndéanann an buachaill staidéar crua, is é an rud is mó a thaitníonn leis ná pictiúir a tharraingt de chait, mar sin cuireann an sagart uaidh é le bheith ina ealaíontóir. Tugann an sagart snippet comhairle dó nach dtuigeann an buachaill, ach nuair a thagann sé go teampall tréigthe, bíonn iarmhairtí gan choinne ach sona ag an gcomhairle agus ag a pheann chun cait a tharraingt.


Momotaro agus Oileán Ogres . Mia ag Mam Pragmatic chuir mé in iúl dom go bhfuil Momortaro ar cheann de na scéalta béaloidis Seapánacha is mó a thaitin liom agus ba é seo an t-aon teideal amháin faoin ‘Peach Boy’ a d’fhéadfainn a fháil ag mo leabharlann. Tá sé an-fhada do leabhar pictiúr, ach is breá liom na léaráidí scrollbharra láimhe! Tá nóta fada faoin ealaíontóir ag deireadh an leabhair. Is buachaill urghnách é Momotaro, a fuarthas nuair a bhí sé ina naíonán taobh istigh de phéitseog mór. Fásann sé suas le bheith láidir, cineálta agus cróga. Tosaíonn sé ar thuras chun cath a chur ar na ograí, ach mar gheall ar an dea-ádh agus na tréithe carachtar den scoth atá aige ní gá dó an oiread sin a fhágáil agus iad a chasadh óna mbealaí gránna.


An Bhanchéile Craein scéal eile atá ar eolas go maith. Oíche stoirmiúil amháin buaileann craein go talamh agus cothaíonn Osamu, déantóir scannáin uaigneach é. Go gairid ina dhiaidh sin, taispeánann bean óg rúnda agus rúnda a teach. Tá an péire pósta níos déanaí, ach tá siad beo i mbochtaineacht go dtí lá amháin a dtosaíonn Yukiko ag fíodóireacht seolta iontacha le díol. Nuair a sháraíonn an gealltanas go bhfaighidh sé níos mó óir ná mar is féidir leis a chúis a dhéanamh déanann sé roghanna a bhfuil iarmhairtí acu nach féidir leis éalú. Is iontach an léamh é téacs liriceach agus léaráidí taibhseach os ard.


An Feirmeoir agus Dia na mBocht . Creideann feirmeoir agus a theaghlach go bhfuil siad bocht mar gheall ar an dia bocht atá ina chónaí ina áiléar ( ní toisc go bhfuil siad rud beag leisciúil ). Is é an t-aon bhealach a gcreideann siad gur féidir leo éalú ón mbochtaineacht ná bogadh. Cloiseann an dia iad agus socraíonn sé dul leo, agus tuigeann an teaghlach go mb’fhéidir nach mbeidh siad in ann a gcompánach mí-ádh a chailleadh tar éis an tsaoil. Ina áit sin, tosaíonn siad ag díol na sandals a rinne an dia bocht don turas tréigthe agus tuigeann siad luach na hoibre, agus an dia a chónaíonn ina áiléar.

Tuilleadh liostaí leabhar a thaitneoidh leat:

  • Leabhair chaibidil do Mhí Oidhreachta Mheiriceá na hÁise
  • Béaloideas na Síne
  • Béaloideas ón India

Scéalta tíre na Seapáine don pháiste. Liostaigh agus léirmheasanna ar phictiúrleabhair iontacha le léamh os ard.